按Enter到主內容區
:::
現在位置 首頁 > 認識孔廟忠烈祠 > 孔廟 > 其他資訊
  • 友善列印
  • 回上一頁

禮運大同章

禮運大同章


禮運篇大同章


~孔子~


大道之行也,天下為公;選賢與能講信修睦。故人不獨親其親,不獨子其子;使老有所終,壯有所用,幼有所長,矜、寡、孤、獨、廢疾者皆有所養。男有分,女有歸。貨惡其棄於地也,不必藏於己;力惡其不出於身也,不必為己。是故謀閉而不興,盜竊亂賊而不作;故外戶而不閉。是謂大同。


 


THE CHAPTER OF GREAT HARMONY(TA TUNG )


~BY CONFUCIUS~


"When the Great Principle prevails, the world is a Commonwealth in which rulers are selected according to their wisdom and ability. Mutual confidence is promoted and good neighborliness cultivated. Hence, men do not regard as parents only their own parents, nor do they treat as children only their own children. Provision is secured for the aged till death, employment for the able-bodied, and the mean of growing up for the young. Helpless widows and widowers, orphans and the lonely, as well as the sick and the disable, are well cared for. Men have their respective occupations and women their homes. They do not like to see wealth lying idle, yet they do not keep it for their own gratification. They despise indolence, yet they do not use their energies for energies for their own benefit. In this way, selfish scheming are repressed, and robbers, thieves and other lawless men no longer exist, and there is no need for people to shut their outers. This is called the Great Harmony (TA TUNG)."

  • 市府分類: 宗教禮俗,文化藝術
  • 最後異動日期: 2021-01-26
  • 發布日期: 2012-07-24
  • 發布單位: 臺中市孔廟忠烈祠聯合管理所
  • 點閱次數: 3068